|
link 28.05.2010 9:30 |
Subject: а может быть кто-нибудь поможет и мне разобраться вот в такой записи: nautic. FREIGHT PAYABLE AS PER CHARTER PARTY FIOS TRANSSHIPMENT NOT ALLOWED ФРАХТ ОПЛАЧИВАЕТСЯ СОГЛАСНО ЧАРТЕРУ, свободно от расходов по погрузке, выгрузке и укладке груза Cпасибо большое:) |
а че смущает-то? ИМХО, если груз навалочный, то - перевалка, если нет - перегрузка :) |
|
link 28.05.2010 9:55 |
теперь ничего:))) спасибо:) просто тематика такая для меня "скользкая":))) |
|
link 28.05.2010 10:37 |
Только вот все же не совсем понимаю: FIOS = свободно от расходов по погрузке, выгрузке и укладке груза... Не должно ли быть тут указание, какая именно сторона освобождается? Или само собой подразумевается, что перевозчик освобождается? |
Смотря, что вы переводите. Если чартер, то это однозначно относится к судовладельцу, т.е. судовладелец свободен от этих расходов. Если договор/контракт, то "бабка надвое гадала" и нужно смотреть по тексту. |
|
link 28.05.2010 11:19 |
Это коносамент чартер -партии (надеюсь, это правильно), а сама оговорка с поле, где приводится описание товара, кол-во мест, вес и т.д. |
ааа... а вы кто? |
|
link 28.05.2010 13:48 |
вариант 1 - переводчик:) Коносамент составляли египтяне....на прошлой неделе "бодалась" с подобным, только составленным китайцами:))) там хоть более-менее понятно было (немного знакома с языком и "ходом мысли" этих маленьких товарищей"). А вот египтяне понаписали кучу всего - ум за разум заходит:))) |
You need to be logged in to post in the forum |