DictionaryForumContacts

 Zagryzu

link 28.05.2010 7:07 
Subject: turn account over for collections account.
Доброе!

Помогите, пожалуйста перевести следующую фразу: "We will turn this account over for collections".

Контекст:
(Речь идет о том, что покупатель должен уплатит долг за поставленный товар (перевести средства на счет поставщика), иначе...)

You should also be advised that in the event you have not remitted the required funds by the stated date, we will turn this account over for collections.

Заранее спасибо!

 ОксанаС.

link 28.05.2010 11:01 
смысл - если необходимая сумма не будет уплачена в указанный срок, они передадут данную задолженность для взыскания (например, обратятся в агентство по взысканию долгов и т.п.)

 politician

link 28.05.2010 11:06 
+1

и придут коллекторы.. и возьмут утюг)
Либо если речь идет о банке: если необходимая сумма не будет уплачена в указанный срок, то дальнейшее ведение задолженности (кредита, если кредит) будет передано в группу по работе с просроченной задолженностью (проблемной).

 Zagryzu

link 28.05.2010 11:10 
Спасибо за помощь)
Про утюг - особенно порадовало.

 Alexander Oshis moderator

link 28.05.2010 11:36 
Все же, не в группу по работе с просроченной задолженностью (delinquent etc. debts), а именно так, как говорит Оксана.

 politician

link 28.05.2010 11:54 
В банке есть recovery team - они работают с "debt, considered problem".
а про утюг - теперь просто отчаянно звонят по всем контактным телефонам)) Но я говорю изключительно за коммерческий банк)

 Alexander Oshis moderator

link 28.05.2010 12:05 
В таком случае я бы ушёл от смягчения в русском варианте и сказал бы адресату всю безобразную правду жизни как она есть - "в группу взыскания, и никак иначе!"

 politician

link 28.05.2010 12:17 
)))Так а иначе и нельзя с этими поганцами!)) нахватают кредитов, а нам потом вместо просраченного портфеля - целый чемодан:)
только в рекавери и только с утюгом!

 Alexander Oshis moderator

link 28.05.2010 12:24 
Утюг - приз первому заплатившему, I presume?

 akhmed

link 28.05.2010 12:27 
утюг скорее на живот
:-)

 akhmed

link 28.05.2010 12:28 
hard collection такскать ))

 politician

link 28.05.2010 12:43 
nope) akhmed прав - на живот, ну или на грудь... если потом никто не будет выключать гладильный аппарат. утюг - это не hard))))) утюг - это "Визит")))))))

 

You need to be logged in to post in the forum