DictionaryForumContacts

 Mellon Collie

link 27.05.2010 13:00 
Subject: instrument details
Доброго времени суток! У меня вопрос: как переводится в данном контексте словосочетание instrument details?

"Company shall provide all the technical drawings, interconnect diagrams, instrument details and support for installation to achieve specified performance free of charge for every order".
(пункт из дилерского договора на поставку оборудования фирмой-производителем)

А как бы Вы перевели каждое из этих слов в данном контексте?

 Mellon Collie

link 27.05.2010 13:41 
"деталировка". но я очень сомневаюсь, что это верно.
instrument - КИП(иА)

 Olga_Vita

link 27.05.2010 15:12 
Одно из значений слова "detail" - "детальный (деталированный) чертёж" в тех.англ.яз., думаю в этом контексте это значение и имеется ввиду, а именно - "детальные чертежи прибора (измерительного устройства, механизма)".
"all technical drawings" - видимо подразумевает какие-то "общие чертежи", "interconnect diagrams" - "схемы внутренних подключений".

 

You need to be logged in to post in the forum