DictionaryForumContacts

 Rishik

link 23.05.2010 20:06 
Subject: перевод свидетельств
Привет всем!
Хотелось бы получить совет! Никогда не сталкивалась с переводом свидетельств: о внесении записи в Единый гос. реестр юридических лиц,о постановке на учет рос. организации в налоговом органе, о гос. регистрации юр. лица.
Люди, если кто-то переводил подобное, подскажите, где можно шаблон найти.
Заранее спасибо!

 123:

link 23.05.2010 20:16 
вообще-то в гуголе полно...например
Introduction of alterations in EGRUL
Introduction of alterations in EGRUL in record of legal entity which does not concern introduction of alterations in founding documents (substitution of the director of the company, alteration in codes OKVED, adjustment of the director’s passport data and its members - individuals, adjustment of members’ data – legal entities):
- preparation of report of the director’s substitution in the company;
- drawing up of application needed for introduction of alterations in EGRUL and escort of the client to the notary public;
- escort of the applicant for application of documents and receipt of documents in registering body

The list of required documents:

1) Copies of founding documents of the company;
2) Copy of the certificate of state registration;
3) Copy of the certificate of record introduction in the United state register of legal entities (EGRUL) (for companies registered before 01.07.2002);
4) Copy of the certificate of registration in Tax Inspectorate;
5) Copy of the director’s passport, INN (in case of its presence) (for the director’s substitution – copies of passports, INN (in case of its presence) of new or ex-director);
6) Information on types of commercial activity (for alteration of codes OKVED);
7) Copies of members’ passports – individuals (for adjustment of those members);
8) Copies of members’ founding documents – legal entities (for adjustment of those members);

http://www.law911.ru/eng/28

 123:

link 23.05.2010 20:17 

 Rishik

link 23.05.2010 20:50 
Спасибо. конечно за ссылочки, но это не совсем то, что надо!!!

 Aiduza

link 23.05.2010 22:03 
за те 44 минуты, что ждали ответа, уже перевели бы пару свидетельств.

 

You need to be logged in to post in the forum