DictionaryForumContacts

 Suitman

link 5.02.2004 10:51 
Subject: Как перевести "корпоративный клиент" на English
Привет!

Как перевести "корпоративный клиент"?
Это, конечно не "corporative client", а что?
Само выражение "корпоративный клиент"
является русским слэнгом, потому что
на самом деле выражает "клиента, который может
хорошо заплатить" ;-) Ведь так?
Каков эквивалент на English?

Пожалуйста отвечайте мне на мой контактный сайт:
http://www.megaone.com/suitman/contact.htm

Suitman

 CM

link 5.02.2004 11:06 
Как правило, они называются enterprise customers

 Obiter Dictum

link 5.02.2004 11:15 
"corporate clients/customers"

Кас."Пожалуйста отвечайте мне на мой контактный сайт": Recallin' no precedent, me. Типа, пиццa на дом, что ли?

 Tollmuch

link 5.02.2004 11:16 
Насколько я понимаю, "корпоративный клиент" - это прямая калька (как всегда, блин) с английского corporate customer, т.е. "клиент - юридическое лицо/организация". Пардон, ответил в форум - мало ли кому пригодится... А на сайт зашел - очень, знаете ли... познавательно и показательно.

 Tollmuch

link 5.02.2004 11:18 
2Obiter Dictum: все просто - "русскому коренному лингвисту" (sic!) трэба предложить "услуги высшего качества" (sic!) как можно большему количеству народа :-)

 Zurich

link 5.02.2004 11:24 
I have seen "corporate client" used on a number of websites.

 Obiter Dictum

link 5.02.2004 11:31 
2Tollmuch. Зашел на сайт. Нет слов.

 Лариса

link 5.02.2004 12:01 
после таких описаний на сайте - такой вопрос....

разочарована.

 crazy

link 5.02.2004 14:08 
Зашел на сайт. Много плакалъ...

 V

link 5.02.2004 14:15 
Ochevidno, shto eto budet corporate client, as opposed to, say, individual client (t.e. fizicheskoye litso)

 V

link 5.02.2004 14:34 
Perestan'te naezzhat' na bedniagu. Emu prosto bezobidno hotelos' povypendrivat'sia.
Sorry about it.

 VAL

link 5.02.2004 16:32 
V, you are ne sovsem pravy. Fizitcheskoye litso po-angliiski budet "Physical Face"

2 All: Sorry, really a tough day ...

 Earl

link 5.02.2004 17:55 
"Physical Face" (c) academician bill butler?

 Chuck&Huck

link 5.02.2004 19:13 
Если большой гай А является клиентом большого гая Б, то все мелкие гаечки от Б дают скидку всем мелким винтикам от А по всем странам, согласно таблице корпоративных скидок корпоративным клиентам. Вот и вес люпоф.

 Yuri

link 6.02.2004 8:13 
Я это physical face вкупе с legal face на одном сайте на своей исторической родине (ua) такскать, встретиль. Долго вздыхаль...

 Cab

link 10.02.2004 10:50 
physical face - это весчь!!! :-))))

What about KEY ACCOUNT, встречал в качестве корпоративного клиента наряду и с CORPORATE CUSTOMER

 Tollmuch

link 10.02.2004 11:01 
Key Account - это КРУПНЫЙ корпоративный клиент :-)

 

You need to be logged in to post in the forum