|
link 20.05.2010 10:28 |
Subject: collar Помогите, не понимаю, что имеется в виду под collar в данном контексте. Речь идет об обуви. Что это за деталь обуви - спортивной - collar?Спасибо заранее! контекст |
В мультитране: голенище (сапог или берцов - высокой обуви herr_o) |
|
link 20.05.2010 10:37 |
|
link 20.05.2010 12:30 |
да, похоже может, это он и есть Можно тогда сказать в переводе, что |
|
link 20.05.2010 12:35 |
Только не ткань, а нить :) |
natasha396 не обязательно нить, потому что это не отстрочка, а кант (рант) - такой как бы валик между подошвой и верхом. И это может быть не ткань, а какой-то нетканый материал. Поэтому ИМХО лучше перевести дословно: "гладкая блестящая синтетика" :). |
|
link 20.05.2010 13:05 |
Буду знать :) |
|
link 21.05.2010 10:00 |
Спасибо! Вчера не успела всех поблагодарить :) |
You need to be logged in to post in the forum |