DictionaryForumContacts

 maricom

link 19.05.2010 15:31 
Subject: on a lifelong career in X
Помогите, пожалуйста, перевести такой вот заголовок ("On a lifelong career in X")раздела статьи о директоре одной фирмы, где он рассуждает о разных аспектах деятельности компании, в том числе о 40 годах, которые он безвылазно проработал в ней.

"Всю жизнь - в Х"? Или "Вся жизнь - в Х"? Или "О моей работе в Х, где я провел всю жизнь"?

Бред какой-то...

 Тимурыч

link 19.05.2010 16:47 
Ну почему же бред...
+ Можно и так :(Моя) работа в Х - карьера на всю жизнь.

 maricom

link 19.05.2010 16:52 
Спасибо! А как Вы думаете, можно "Работа в Х - дело всей моей жизни"?

 Тимурыч

link 19.05.2010 17:05 
очень хорошо

 _Ann_

link 19.05.2010 17:44 
или:
X, карьера длиною в жизнь

 

You need to be logged in to post in the forum