DictionaryForumContacts

 alex_888

link 19.05.2010 14:30 
Subject: Equipment validation, process validation construct.
Как их обозвать? Equipment validation возможно "приемка оборудования", а вот насчет process validation вообще никаких вариантов. Имеется ввиду то, что заказчик удовлетворен тем как его оборудование работает

Речь идет о приемке оборудования заказчиком. После осмотра смонтированного оборудования происходит Equipment validation, которое заканчивается подписанием обеими сторонами акта, а после пусконаладочных работ происходит process validation, которое также заканчивается подписанием..

 redseasnorkel

link 19.05.2010 14:40 
аттестация оборудования/процесса или, как сейчас модно писать -валидация

 alex_888

link 19.05.2010 15:11 
Аттестация процесса? Так говорят? Читатели перевода поймут о каком процессе идет речь? Или лучше назвать аттестация (валидация) работы оборудования?

 redseasnorkel

link 19.05.2010 15:18 
у нас в производстве (фарма) валидация процесса проходит вполне

 alex_888

link 19.05.2010 15:35 
ок. буду надеяться что и в хлебобулочном производстве валидация процесса пройдет ;-)

 

You need to be logged in to post in the forum