DictionaryForumContacts

 Andronik1

link 19.05.2010 13:53 
Subject: A.S.A.P. TRACING CABLE
Пожалуйста подскажите, как понять, что такое TRACING CABLE.
Контекст такой, был задан вопрос:
Просим дать определение понятий «труба изолированная (неизолированная) и трассированная (нетрассированная) + окрашенная»
Был получен ответ:
READY MADE PAINTED, INSULATION DONE ON SITE AFTER TRACING CABLE INSTALLED BY OTHERS; THERE IS NO WORD “ROUTED”….ITS “TRACED” MEANING ELECTRICAL TRACING CABLE.

ГОТОВЫЕ ОКРАШЕННЫЕ, ИЗОЛЯЦИЯ ВЫПОЛНЯЕТСЯ НА ПЛОЩАДКЕ ПОСЛЕ ТОГО, КАК "ТРАССИРУЕМЫЙ КАБЕЛЬ??" БУДЕТ УСТАНОВЛЕН ДРУГИМИ; «ТРАССИРОВАНАЯ» значит .... ???
(речь идет о трубопроводах, может это "с кабелем электрообогрева" или "с электрообогревом"??) Спросил у нас в отделе, говорят никаких кабелей или обогрева там нет, а чё еще это может быть , может это они тогда не в курсе?!

(Просим дать определение понятий «труба изолированная (неизолированная) и трассированная (нетрассированная) + окрашенная». Просим уточнить технические характеристики или требования к изоляции и антикоррозионной защите трубопроводов и деталей. Устройство теплоизоляции и окраска трубопроводов должна выполнятся в месте монтажа или элементы трубопроводов должны быть поставлены готовыми (изолированными и окрашенными).

 Enote

link 19.05.2010 14:01 
INSULATION - теплоизоляция
“TRACED” MEANING ELECTRICAL TRACING CABLE - теплоспутник означает электр. нагр. кабель

 мilitary

link 19.05.2010 14:07 
(ака электрообогрев)
"трассированная" появилась от незнания предмета.

 olga.ok22

link 19.05.2010 14:13 
Согласна с Enote
tracing cable - кабель электрообогрева, без вариантов
insulation - это теплоизоляция

 Andronik1

link 19.05.2010 14:16 
Спасибо Enote! правда не совсем понятно с теплоспутником, это так передается “TRACED” ?
тот перевод, который вызвал у нас вопросы, звучит так:
выдержка из него:
Труба DN530 (th=9mm), марка стали 150, наземная, изолированная и трассированная + окрашенная
Колено 90° DN377, марка стали 150, наземное, изолированное и трассированное+ окрашенное

 Andronik1

link 19.05.2010 14:19 
Спасибо большое ВСЕМ!
Да наверное так и есть, это французы нам переслали, у них наши девочки переводят, видимо действительно просто не разобрались.

 мilitary

link 19.05.2010 14:20 
теплоспутник бывает паровой и электрический. в Вашем случае прямо указано какой из указанных вариантов используется. то что там нету никакого электрообогрева (как Вам сказали "в отделе") не удивительно, т.к. "...TRACING CABLE INSTALLED BY OTHERS.. "

 Codeater

link 19.05.2010 14:23 
Да хоть поругальцы! Все правильно (heat) traced pipe. Только это не труба, а трубопровод с кабелем электрообогрева, ибо он устанавливается по окончании строительства трубопровода, а не на заводе, т.е. труба не поставляется traced.

 Andronik1

link 19.05.2010 14:40 
то есть надо было перевести так :
трубопровод с теплоспутником (или без теплоспутника)

 Codeater

link 19.05.2010 14:56 
ИЗОЛЯЦИЯ ВЫПОЛНЯЕТСЯ НА ПЛОЩАДКЕ ПОСЛЕ ТОГО, КАК "ТРАССИРУЕМЫЙ КАБЕЛЬ??" БУДЕТ УСТАНОВЛЕН ДРУГИМИ;

Теплоизоляция выполняется на площадке после установки кабеля электрообогрева другим подрядчиком.
Трубопровод с кабелем электрообогрева (или без). Как уже сказали, теплоспутник может в качестве теплоносителя использовать пар. Тоже мне не встречалось, зато электрокабель сколь угодно.

 olga.ok22

link 19.05.2010 17:41 
"Готовые, окрашенные, (тепло)изоляция монтируется на месте после монтажа кабеля электрообогрева другими. Нет слова "трассированнный"... Он с электрообогревом, что означает электрический греющий кабель".

На старых НПЗ используются паровые спутники, т.к. греющий кабель достаточно дорогое удовольствие, хотя считается более передовым. В любом случае, поверх греющего кабеля укладывается теплоизоляция и ещё не в один слой

 Andronik1

link 19.05.2010 18:36 
Еще раз БОльшое Спасибо ВСЕМ за помощь и объяснения! Если смогу постараюсь всегда помочь и вам!

 

You need to be logged in to post in the forum