|
link 19.05.2010 11:27 |
Subject: сокращения терминов в металлургии met. Подскажите, кто специалист по металлургическим сокращениям, что могут означать такие экземпляры:ЗА, ШЭ ШЭЛ+ШЭС ЛПЦ ОБЦ+СПЦ это таблица по составу металлошихты для электропечи, все эти сокращения попадают в раздел "завалка и подвалка" |
ОБЦ обжимной цех СПЦ сортопрокатный цех ЛПЦ листопрокатный цех |
Очень похоже, что ЛПЦ - листопрокатный цех, ОБЦ - обжимной цех, СПЦ - сортопрокатный цех. Но как это вяжется с завалкой и подвалкой - ??? может, и никак, но Вы всё-таки рассмотрите такую возможность. Например, состав шихты может быть различным в зависимости от того, куда пойдёт выплавленный металл. ЗА - завалка алюминия, может быть. Контекста бы чуть поболе. |
Результат с sokr.ru: Школа эффективных лидеров. Их что, тоже фтопку электропечи кидают? Отстал я от жизни |
ОБЦ+СПЦ СПЦ (сортопрокатный цех) и ОБЦ (обжимной цех) |
|
link 19.05.2010 12:09 |
Большое всем спасибо за ответы. На счет аллюминия - однозначно нет, речь о металлошихте с и без добавления чугуна. Хотелось бы и мне увидеть побольше контекста, но - увы. |
|
link 19.05.2010 12:19 |
3А (три а) - это обозначение категории лома по ГОСТ 2787-75 |
|
link 19.05.2010 12:25 |
вот же... три А... как всегда очевидное ускользает, в смысле смотрю в книгу - вижу фигу :) а что же такое ШЭ? уж здесь-то точно цифры быть не может |
Один из вариантов для ШЭС - шламоэлектролитная смесь. Redhead Olga, что у Вас за предприятие? Вы можете обратиться к ним напрямую, координаты (e-mail и т.п. можно в интернете найти). |
фантазировать можно много, например СПЦ может быть и сталеплавильный цех |
|
link 19.05.2010 12:39 |
Выше приведены правильные расшифровки: отдельно легковесный лом из листопрокатного и отдельно тяжеловесный из обжимного и сортопрокатного цехов. Шламоэлектролитную смесь при расплавлении не дают - долбанет в электродуге. |
|
link 19.05.2010 12:53 |
У Вас, случайно, не плохо распознанный текст, в котором большая буква "Б" заменена на "Э"? |
|
link 19.05.2010 13:01 |
Yuriy Sokha, большое спасибо. Остается только расшифровать эти загадочные ШЭ, причем в таблице идет так "3А (триА), ШЭ" (один столбец) и "ШЭЛ+ШЭС" (другой столбец) и указание, сколько тонн этого входит в итоговый состав шихты |
|
link 19.05.2010 13:02 |
"У Вас, случайно, не плохо распознанный текст, в котором большая буква "Б" заменена на "Э"?" - нет, у меня отсканированный документ, нераспознанный. |
|
link 19.05.2010 13:10 |
Дайте, пожалуйста, цифры из одной строки для этих двух колонок (и единицу измерения) - это намного облегчит задачу. С большой долей вероятности это внутризаводские марки шихтовых/паспортных болванок/заготовок/слитков, их можно найти в заводских технологических инструкциях. |
|
link 19.05.2010 13:21 |
method variant - with the use of hot iron variant 1 number of buckets with charge (pieces) - 1 Charge total weight (tons) - 125 -133 charge (tons) (1st bucket): 3А, ШЭ - 44-50 ШЭЛ+ШЭС - 2-3 ЛПЦ - 8-10 ОБЦ+СПЦ - 10-15 Total - 70-80 additional charge (tons) (2nd bucket) 3А, ШЭ - 0 cold iron - 0 ЛПЦ - 0 Total - 0 Weight of hot iron (tons) 50-55 |
|
link 19.05.2010 14:08 |
Только догадка по соотношению: получается, что вместе с тяжелым ломом (3А) грузят большие шихтовые заготовки/слитки (ШЭ), а легкие (Л в сокращении ШЭЛ) и средние (С в ШЭС) по массе шихтовые заготовки/слитки учитывают отдельно. Хотя нельзя исключать, что Л может относиться к литейному цеху, а С - к сталеплавильному. Если есть возможность, посмотрите на состав оборудования в цехах этого завода. |
|
link 19.05.2010 14:21 |
попробую связаться с инженером завода-поставщика. Большое Вам спасибо |
... СПЦ может быть и слюноплювательный цех ... :) Redhead Olga - вы засланный резидент? На фиг Вам эти ребусы разгадывать? На перевод совсем не похоже... Транслитерировать - и делу конец... Концы - в воду .... |
You need to be logged in to post in the forum |