|
link 16.05.2010 12:48 |
Subject: Boston North-End Caucus hist. Пожалуйста, помогите перевести.Boston North-End Caucus Выражение встречается в следующем контексте: They started in an extralegal, or in the governor's eyes an illegal, way when Boston's North End Caucus called for a public meeting at the Liberty Tree... Речь идёт о событиях, предшествовавших Войне за Независимость США в Бостоне, колония Массачусетского залива в 1774 г., а конкретно - т.н. Бостонскому Чаепитию. Знаю, что в советских источниках это переводилось чуть не как "партийная ячейка вигов", но может кто вспомнит что-то более научно-нейтральное. Заранее спасибо. |
ассамблея |
You need to be logged in to post in the forum |