DictionaryForumContacts

 irksibrus1

link 16.05.2010 12:48 
Subject: Boston North-End Caucus hist.
Пожалуйста, помогите перевести.
Boston North-End Caucus
Выражение встречается в следующем контексте:
They started in an extralegal, or in the governor's eyes an illegal, way when Boston's North End Caucus called for a public meeting at the Liberty Tree...
Речь идёт о событиях, предшествовавших Войне за Независимость США в Бостоне, колония Массачусетского залива в 1774 г., а конкретно - т.н. Бостонскому Чаепитию. Знаю, что в советских источниках это переводилось чуть не как "партийная ячейка вигов", но может кто вспомнит что-то более научно-нейтральное. Заранее спасибо.

 nephew

link 16.05.2010 14:11 
ассамблея

 

You need to be logged in to post in the forum