|
link 8.05.2010 16:00 |
Subject: заклинило - two product analysis - подскажите вариант перевода Какой вариант правильный (пояснений к названию исследования и его описания нет) :two product analysis 1. Два исследования продукции |
consider: Two product surveys A two-component product survey |
|
link 8.05.2010 16:16 |
Просил указать мой русский вариант перевода. Почему ответ на англ. Судя по англ. ответу - первый перевод правильный? Просил о малом, так как уважаю чужое время... |
Точно не два исследования, т.к. analysis - в ед. числе. Мн. ч. - analyses. Методом исключения - **Исследование двухкомпонентной продукции**. Более точно определит контекст. |
Ув. Андрей Андреевич, Не могли бы Вы предоставить всю фразу или предложение? Это бы очень помогло найти единственно правильный ответ на Ваш вопрос. С уважением, |
|
link 8.05.2010 17:05 |
Спасибо за отклики. Я действительно не заметил, что analysis - в ед. ч. Если бы был контекст, я бы Вас не отрывал от дел... Вот это всё 4. Alloy Composition 4.1. Ladle Analysis and two product analysis shall be reported and meet chemical composition in Table 2. Table 2. Chemical Composition (in Weight percent) Element Min Max Carbon 0.43 Manganese 0.75 1.00 Phosphorous 0.025 Sulphur 0.025 Silicon 0.35 Nickel 0.25 Chromium 0.80 1.10 Molybdenum 0.15 0.25 Vanadium 0.10 Copper 0.35 Iron Balance Я принял как рабочий перевод = два исследования ... |
|
link 8.05.2010 17:06 |
Мой рабочий перевод 4.1. О ковшовой пробе и двух исследованиях продукции необходимо составить отчёт и удовлетворить данным Таблицы 2 по химическому составу: |
|
link 8.05.2010 17:09 |
Двухкомпонентная продукция..., но как же целый перечень элементов состава? |
варианты (с принимая во внимание возможность ошибок/опечаток): analysis vs. analyses, кстати, очень типичная ошибка two product analyses - результаты двух исследований (хим. состава компонентов) two-product analysis - сравнительный анализ двух компонентов/элементов я склоняюсь к первому варианту (он же Ваш рабочий) |
|
link 8.05.2010 17:37 |
Sledopyt - спасибо Я остновился на ... на двух исследованиях, так как действительно, возможна ошибка с ...анализом-исследованием |
You need to be logged in to post in the forum |