DictionaryForumContacts

 thumberlina

link 6.05.2010 16:48 
Subject: the british ppl are stark against the british airlines
Скажите можно ли перевести как " Британские авиалинии переполнены пассажирыми, ожидающими вылета своего рейса"

 Olya X

link 6.05.2010 16:52 
Никак нельзя.

 thumberlina

link 6.05.2010 16:54 
то есть? а как же тогда перевести

 Olya X

link 6.05.2010 17:04 
Надо зайти в словарь и посмотреть

подлежащее people - сказуемое are against (to be against) - дополнение british airlines. Только падеж угадать - и все.

 VIadimir

link 6.05.2010 17:08 
+ stark - adverb:)
Британцы против/отказываются от брит. авиалиний (?)

 VIadimir

link 6.05.2010 17:08 
+ протестуют против)

 SirReal moderator

link 6.05.2010 18:18 
"пассажирыми" у вас прилагательное, похоже?

 thumberlina

link 6.05.2010 19:11 
пассажирами*
Спасибо большое!!! хотела написать "are stuck against" a там действительно , are stark against the british airlines" тогда все понятно ))))

 

You need to be logged in to post in the forum