DictionaryForumContacts

 worldwide

link 5.05.2010 11:40 
Subject: об акциях
11.7 The board shall have the power and authority to permit inspection of the register and to provide information recorded therein as well as any other information regarding the direct or indirect shareholding of a shareholder of which the Company has been notified by that shareholder to the authorities entrusted with the supervision and/or implementation of the trading of securities on a stock exchange on behalf of the Company and its shareholders, in order to comply with applicable statutory provisions or applicable provisions set by such stock exchange, if and to the extent such requirements apply to the Company and its shareholders as a result of the listing of shares in the share capital of the Company on such stock exchange or the registration of such shares or the registration of an offering of such shares under applicable securities laws.

Помогите, плиз, совсем запуталась с этим предложением.
Заранее всем спасибо!

 victoriska

link 5.05.2010 12:07 
Из своего небогатого опыта "сидения" на данном сайте скажу:
дайте свой вариант перевода (пусть даже сырой и страшный). Переводчикам приятнее исправлять веселые неровности и огрехи русского перевода, чем начисто переводить скучный английский оригинал )))

 definite

link 5.05.2010 12:20 
В качестве первого варианта, сырого и страшного:

Правление имеет право и полномочия разрешить проверку реестра акционеров и предоставить содержащуюся в нем, а также любую иную, информацию относительно прямой или косвенной принадлежности акций любому акционеру, о котором Компания была уведомлена этим акционером, соответствующим органам, которым поручен контроль и/или организация торговли ценными бумагами на фондовой бирже от имени Компании и ее акционеров, в целях исполнения соответствующих требований закона или требований, установленных данной фондовой биржей, если такие требования применимы к Компании и ее акционерам, и в той степени, в которой они применимы, вследствие размещения части акционерного капитала Компании на указанной бирже или регистрации таких акций, или регистрации предложения таких акций в соответствии с положениями закона о ценных бумагах.

 definite

link 5.05.2010 12:23 
Или так, с перестановкой частей предложения для удобочитаемости:

Правление имеет право и полномочия разрешить проверку реестра акционеров и предоставить соответствующим органам, которым поручен контроль и/или организация торговли ценными бумагами на фондовой бирже от имени Компании и ее акционеров, содержащуюся в нем информацию, а также любую иную информацию относительно прямой или косвенной принадлежности акций любому акционеру, о котором Компания была уведомлена этим акционером, в целях исполнения соответствующих требований закона или требований, установленных данной фондовой биржей, если такие требования применимы к Компании и ее акционерам, и в той степени, в которой они применимы, вследствие размещения части акционерного капитала Компании на указанной бирже или регистрации таких акций, или регистрации предложения таких акций в соответствии с положениями закона о ценных бумагах.

 Alex16

link 5.05.2010 12:33 
Тут все просто, как песня. Начинайте переводить слово за словом и получится нормальный перевод.

Совет директоров уполномочен (имеет право) давать разрешение на изучение реестра и предоставлять содержащуюся в нем информацию, а также любую другую информацию об акциях, находящихся в прямом или косвенном владении акционера (прямо или косвенно принадлежащих акционеру), о которых Компания была уведомлена таким акционером, органам, уполномоченным контролировать и/или осуществлять торговые операции с ценными бумагами на фондовой бирже от имени Компании и ее акционеров, с целью соблюдения применимым положений закона или применимых правил такой фондовой биржи, если и при условии, что вышеуказанные требования (откуда они взяли requirements - типичная drafting error) распространяются на Компанию и ее акционеров в результате листинга акций уставного капитала Компании на такой фондовой бирже или регистрации таких акций или регистрации [публичного] предложения таких акций в соответствии с применимым законодательством о ценных бумагах.

Я Вам дал набросок (нашлось время), теперь сами.

 Alex16

link 5.05.2010 12:36 
...опоздал

 worldwide

link 5.05.2010 12:56 
спасибо всем огромное! очень помогли!

 Alex16

link 5.05.2010 13:15 
...можете сделать "коктейль"

 

You need to be logged in to post in the forum