DictionaryForumContacts

 Aby

link 29.04.2010 9:27 
Subject: приближенный к центру район
Жилой дом расположен в приближенном к центру районе города

 natasha396

link 29.04.2010 9:29 
The residential building / apartment block is located/situated near downtown.

 victoriska

link 29.04.2010 9:31 
near the centre, near to downtown

 Tracker

link 29.04.2010 9:34 
near-to-downtown area
area on approach to downtown

 Aby

link 29.04.2010 9:43 
спасибо!
дальше в тектсе встречается название района еще
т.е. получается "приближенный к центру Ленинский район"

 _MarS_

link 29.04.2010 9:47 
Consider: ... close to city centre

 Clea

link 29.04.2010 9:49 
city centre limits / city centre area

within the city centre area

 Тимурыч

link 29.04.2010 10:00 
Leninsky neighborhood located close to the central part of the city

 Tracker

link 29.04.2010 10:02 
Leninsky district being close to downtown area

 D-50

link 29.04.2010 10:14 
is located within walking distance from the town/city centre

 Aby

link 29.04.2010 10:26 
спасибо всем!

 cann

link 29.04.2010 10:29 
close to downtown

 nephew

link 29.04.2010 10:49 
не надо даунтауна, не к месту он тут
the central part/city centre

 D-50

link 29.04.2010 11:18 
эт точно :-) Ни на одном дорожном знаке не нашел даунтауна, сплошь Таун центр :-))

 Tracker

link 29.04.2010 11:23 

 nephew

link 29.04.2010 11:25 
In most of America, after all, “downtown” simply means “the city” — the place where things are close enough to one another that you can walk. But in New York, where every square inch feels urban, downtown is a refuge from — a repudiation of — the conventionality of Midtown, and mid-everything. Downtown is a concept, and perhaps an archaic one.
Where It’s At By JAMES TRAUB NYT Published: September 10, 2006

 Tracker

link 29.04.2010 11:30 

 D-50

link 29.04.2010 11:32 
хи-хи :-)

 Tracker

link 29.04.2010 11:35 
Что хи-хи, что хи-хи? Простите?

 D-50

link 29.04.2010 11:38 
Спасибо за тщательный поиск и предоставление информации о "даунтауне". А то мы тут и не знали. А Москву не пробовали поделить на Uptown & Downtown как в Нйу Ёрке? Или таджикских гастарбайтеров называть чиканос, а приезжих из Курска реднеками :-)

 Tracker

link 29.04.2010 11:42 
Да, а это я написал: D-50
29.04.2010 14:18
эт точно :-) Ни на одном дорожном знаке не нашел даунтауна, сплошь Таун центр :-)).

ЗЫ. Как вы свою Москву назовете с ее "гостями" мне фиолетово. Нас и тут неплохо кормят :D

 D-50

link 29.04.2010 11:43 
это я написал для дорогой и уважаемой nephew, что Вас лично, аболютно не касаецца.

 Groucho

link 29.04.2010 11:44 
Жилой дом расположен в приближенном к центру районе города

The apartment building (я так полагаю) is within the vicinity of the downtown area.

 D-50

link 29.04.2010 11:45 
не надо даунтауна, не к месту он тут (c) nephew :-)

 Tracker

link 29.04.2010 11:48 
для целей "Вас лично, абсолютно не касаецца" есть масса приватных форм общения. Форм место для пообсуждать всем табуном, разве нет. И не нужно переходить на личности. Сами знаете, что люди, говоря "никогда", "нигде", и верзя подобные им абсолюты, врут. Ладно, врут - это сильное слово, скажем, дают недостоверную информацию. Я же, мне так кажется, никого НЕ обидел. По крайней мере, не намеревался

 D-50

link 29.04.2010 11:57 
тогда повторю. я ЛИЧНО "Ни на одном дорожном знаке не нашел даунтауна".
Без обид, не зная контекста, лучше не заводиться. Я живу в Англии, нет тут у нас таких знаков :-)

 Tracker

link 29.04.2010 12:00 
Я в Англии пока не живу, но знаю - нет там таких знаков)))) Бываю там регулярно Middlesbrough, Cleveland, England.

А, вы там где?

 D-50

link 29.04.2010 12:03 
Surrey

 Groucho

link 29.04.2010 12:03 
Если не даунтаун, можно написать "The apartment building is within the vicinity of the city/town center". Или "The apartment building is close/near to the city/town center".

 _MarS_

link 29.04.2010 12:06 
*within walking distance* - ага, если район расположен близко от центра, это еще не значит, что до него можно дойти пешком :)

 Tracker

link 29.04.2010 12:07 
D-50

эх, юг-юг)))))

 D-50

link 29.04.2010 12:11 
within walking distance from.... - очень типичное английское описание чего-то, что расположено недалеко от центра. Может я неправильно понял русский вариант.

 tumanov

link 29.04.2010 12:22 
У автора этого текста язык слегка кривоват.

Нормально было бы (по моему скромному мнению) просто написать «дом близко к центру».

Но жаба бизнес-гламурности не позволила.

 tumanov

link 29.04.2010 12:23 
Или — дом недалеко от центра.

 Tracker

link 29.04.2010 12:24 
+1000 D-50 & tumanov

i got a suggestion we finally shut the discussion as it doesn't seem worthy

 _MarS_

link 29.04.2010 12:24 
D-50
Возможно, и я часто это сочетание встречала в англоязычных описаниях расположения отелей и т.п. - но можно ли это применить к мегаполису, если живешь близко от центра, но до дома все равно ехать минут 10 на метро?

 tumanov

link 29.04.2010 12:28 
http://www.parkatmyhouse.co.uk/leicester/parking/close-to-leicester-city-centre/

Close To Leicester City Centre
Private Driveway in Leicester, LE2 (#7912)

£20.00 / week

 

You need to be logged in to post in the forum