Subject: No Fire No Sound philosophy (из текста о противопожарных и звукоизоляционных дверях) стоит ли переводить фразу No Fire No Sound на русский язык, если да то как это будет звучать лучше?
|
стоит как-то так можно: Философия -Нет шуму и огню (вариант поддается критике, это просто скетч) |
огнестойкие и звуконепроницаемые.... вообщем полная изоляция от мира :) |
Нет звука без огня :) (шутка) |
интересно... слышала как-то по радио, что какая-то западная группа должна была дать концерт в Москве, в Олимпийском, а поскольку в это время случился пожар в Хромой лошади, власти им поставили условие, чтобы не было никаких фейерверков во время концерта. На что получили ответ: No fire - no show :-) |
а, с Раммштайном это было.. |
You need to be logged in to post in the forum |