Subject: Лингвистическая гимназия Как лучше передать на русский? В школе мы писали Linguistic Gymnasium. Но, как я понимаю, Gymnasium это, скорее, спортивный зал, нежели образовательное учреждение.Language high school? |
Linguistic Gymnasium - это иллокутивное самоубийство =) In high school I majored in linguistics |
Почитайте, може осенит.... http://impel.ecml.at/projects/Details.aspx?ID=eb0f4992-29cc-41d4-a319-8a7081f4a270 |
Когда прописываешь Linguistic Gymnasium в гугл, выдает ссылки на профайлы учеников из русских школ. Это же ложные друзья переводчика, как мне кажется. |
options: linguistic high school high school with extended foreign-language curriculum high school specializing in foreign-language studies |
http://www.google.ru/search?client=opera&rls=ru&q=define:+gymnasium&sourceid=opera&ie=utf-8&oe=utf-8 однако не факт, что читающий будет well educated =) |
до кучи pre-university high school |
"Когда прописываешь Linguistic Gymnasium в гугл, выдает ссылки на профайлы учеников из русских школ. " А на чем основывается Ваша уверенность, что на Западе есть хоть одна "Лингвистическая гимназия" местного розлива? Может это чисто российский феномен?... |
gymnasium 1)a large room or hall equipped with bars, weights, ropes, etc., for games or physical training 2) (in various European countries) a secondary school that prepares pupils for university Словарь Коллинз. Так что ошибки нет. Но я бы использовал "school" (Secondary) Linguistic School,например, а то мало ли что, вдруг подумают (напримар американцы, не знакомые с этим явлением), что это "лингвистическая качалка" какая-нибудь....))))) |
Надо забабахать "Linguistic School Lyceum" - пусть трепещуть и знають наших!... |
You need to be logged in to post in the forum |