|
link 16.04.2010 13:24 |
Subject: "В свете последних событий" Подскажите, пожалуйста какое выражение используется в английском чтоб перевести "В свете последних событий"Заранее спасибо! |
ну, напр. in the light of most recent events... |
+ In the context of the latest developments |
Имхо: "in the light of the latest developments" |
In [the] light of what has recently happened... |
|
link 16.04.2010 14:30 |
Спасибо всем огромное! |
No "the", just "in light of recent events" is the most common phrasing. |
Both "in light of" and "in the light of" will work here. |
You need to be logged in to post in the forum |