Subject: Petition of meetings Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Petition of meetings by members and members’ resolutions. Заранее спасибо |
В зависимости от контекста (что/кто является members и по поводу чего сей документ) Petition будет или ходатайство или заявление. В общем случае by-law - это подзаконный акт (обычно местной власти - городского совета, муниципалитета, и т.п.). В контексте должно звучать что-то типа "Постановление (городского совета)". |
You need to be logged in to post in the forum |