DictionaryForumContacts

 malder

link 6.04.2010 15:39 
Subject: flawed men
подскажите как перевести flawed men

Stamped into the very fiber of the Senate, within its genetic code, was the same contest between power and principle that characterized America as a whole, a lasting expression of that great debate among a few brilliant , **flawed men** that had concluded with the creation of a form of government unique in its genius — yet blind to the whip and the chain.

 123:

link 6.04.2010 15:58 
небезупречные мужики

 malder

link 6.04.2010 16:36 
brilliant , flawed men - блестящие небезупречные мужики?? как то противоречиво выходит...

 nephew

link 6.04.2010 16:42 
brilliant (but) flawed men
в смысле "неидеальные", не святые

 VIadimir

link 6.04.2010 16:45 
шире контекст, pls

 nephew

link 6.04.2010 16:48 
да куда уж шире - рабовладельцы они были, все эти гамильтоны, джефферсоны и франклины

 VIadimir

link 6.04.2010 16:54 
не.. какое-то странное предложение:)

 nephew

link 6.04.2010 16:56 
Обама писал, старался :)

 VIadimir

link 6.04.2010 16:58 
Ну, Обама - человек образованный... книшки пишет:)
Ща поищу...

 VIadimir

link 6.04.2010 17:16 
ну вот, когда ширше контекст - всё понятно)
так и есть, выдающиеся, но несовершенные отцы-основатели...

 123:

link 6.04.2010 18:20 
malder, классику нельзя забыать - «На мне блестящий, в некоторых местах, костюм.» (М. Жванецкий.)- я именно этим пассажем вдохновлялся при переводе...
а вот это я вообще не понимаю о чем, какой-то набор слов:
"that had concluded with the creation of a form of government unique in its genius" - бредятина какая-то...

 123:

link 6.04.2010 18:23 
...а... понял... "спор (состязание)... который закончился созданием правительства уникально-гениального типа...

 123:

link 6.04.2010 18:24 
...продолжать?...

 nephew

link 6.04.2010 18:24 
не надо

 

You need to be logged in to post in the forum