Итак, "Мы еще посмотрим" - "We shall see". Как будто все согласны. Я встречала вариант именно с полной, а не сокращенной формой shall (в исполнении носителя). А вот притча с фразой We shall see. Кстати, здесь используется только полная форма shall, хотя в диалогах встречаются и сокращенные формы вспомогательных глаголов, но только не в этом случае. http://www.rainbowbody.com/newarticles/farmerson.htm А вообще, можно услышать от носителей и более полный вариант - We shall wait and we shall see. И даже: We shall watch and we shall see. Предлагаю со своей стороны: We shall wait and we shall see who is top dog.
|