|
link 28.03.2010 8:48 |
Subject: куда прёшь Крик на дороге.Как сказать? Look where you're going? What [the fuck] are you doing? Are you [fucking] crazy? |
|
link 28.03.2010 9:05 |
Самое привычное: Watch where you're going! |
+ watch the road! |
not so fast! |
+ как контекст. вар. Did you steal/buy your license? (asshole:) |
|
link 28.03.2010 11:23 |
Вы знаете, мне кажется, что наше "куда прёшь" не стоит переводить буквально, потому что интонация не та, я не представляю, чтобы "watch the road" и "watch where you're going" кричали с той же интонацией "как вы достали, м****и е****е, б****!", как у нас. Поэтому можно так и написать: "You fucking asshole!" |
если я правильно расслышал, то в фильме Аватар, там фраза куда прешь в оригинале звучит как watch it |
nephew +1 если это не про водителей, то Watch your step, you hulky По крайней мере в Англии водители не кроют друг друга с " интонацией "как вы достали, м****и е****е, б****!" Вежливые, однака. Но могут показать жест "you wanker", если слишком медленно едешь :-) |
where the devil are you trying to get |
You need to be logged in to post in the forum |