Subject: Порошок медный ультрадисперсный марки ПМУ Помогите, пож. Я перевела - ultrafine copper powder marked PMU, как в данном случае быть с аббревиатурой, мне кажется, что это какое-то общепринятое - ПМУ, но в то же время здесь дается расшифровка и тогда скорее должно быть UCP, я знаю как - подскажите пож.Спасибо заранее. |
имхо ПМУ надо воспринимать как торговую марку и не переводить |
if PMU is a brand, then should it just say PMU ultrafine...? As in Colgate toothpaste, not Toothpaste marked Colgate? |
Лучше наприсать - of PMU grade, или просто - powder, PMU grade; PMU-grade powder. |
You need to be logged in to post in the forum |