DictionaryForumContacts

 Mirra_Commifora

link 17.03.2010 12:02 
Subject: colicky formula-fed infants pediatr.
Подскажите, пожалуйста, верен ли перевод для словосочетания
colicky formula-fed infants = склонные к коликам младенцы, получающие искусственное питание?

Контекст - исследование способности искусственного питания на основе коровьего молока провоцировать колики у детей...
например:
Results of this study indicate that bovine whey proteins can produce symptoms of infantile colic in colicky formula-fed infants. This finding agrees with that in colicky breast-fed infants.

Заранее спасибо!

 vitatel

link 17.03.2010 12:29 
mb, ... у младенцев, страдающих коликами, которые находятся на искусственном вскармливании

 Haoma

link 17.03.2010 12:41 
Мне кажется, что само питание вызывает колики у младенцев.
Поэтому слово "colicky" относится не к младенцам (infants), а к питанию (formula). Получается что-то вроде "младенцы на искусственном питании, вызывающем колики". А вообще formula - это молочная смесь. Так что можно еще, как вариант, "молочная смесь, вызывающая колики".

 Mirra_Commifora

link 17.03.2010 13:01 
Спасибо за помощь!
Да, Haoma, вы правы .. ) у меня вначале возникла такая же идея, а потом "переклинило" из-за обилия полученной информации...

 segu

link 17.03.2010 13:03 
Аскер, не торопитесь

2Haoma:

Мне кажется, вы не правы. Ни с точки зрения здравого смысла, ни с точки зрения смысла этого предложения.

formula-fed infants - есть такое
colicky infants - есть такое
colicky formula - нет такого

 vitatel

link 17.03.2010 13:19 
поддерживаю segu
обратите внимание:
colicky formula-fed infants / colicky breast-fed infants.
речь в обоих случаях о младенцах, страдающих коликами

 Mirra_Commifora

link 17.03.2010 13:29 
"обратите внимание:
colicky formula-fed infants / colicky breast-fed infants. "...
меня это и смутило как раз... моего мозга не хватает )
главное, о "склонности" не может идти речи..
наверное, лучше
"младенцы, страдающие коликами на искусственном вскармливании" и
"младенцы, страдающие коликами на грудном вскармливании"
а так?

 Haoma

link 17.03.2010 13:34 
Я считаю, что колики вызывает питание, как искусственное, так и молоко матери (если она съест определенные продукты).
2 segu
colicky infants - есть такое
colicky formula - тоже есть, молочная смесь, в составе которой есть продукт, вызывающий колики (прочитайте полностью предложение аскера).
Я работаю в компании, производящей молочные продукты, включая детское питание...

 VIadimir

link 17.03.2010 14:18 
Есть и то, и то.
Но здесь (судя по параллельной конструкции 'colicky breast-fed', да и по самой конструкции) речь о младенцах, страдающих коликами.

 Haoma

link 17.03.2010 14:33 
Полуается что-то вроде "...протеины вызывают симптомы коликов у грудничков на искусственном вскармливании"?

 segu

link 17.03.2010 15:06 
Я считаю, что колики вызывает питание, как искусственное, так и молоко матери
It's common knowledge, но не доказывает вашей правоты.

прочитайте полностью предложение аскера
Я прочитал предложение аскера несколько раз.

colicky formula - тоже есть
Приведите хоть одно предложение для примера, где будет colicky formula, без продолжения -fed infants

молочная смесь, в составе которой есть продукт, вызывающий колики
Такая конечно бывает, но как будет выглядеть перевод предложения:
"ххх может вызывать колики у детей на искусственном питании, вызывающем колики"?

Я работаю в компании, производящей молочные продукты, включая детское питание
Ну да, на упаковках так и пишете, colicky formula? И как, хорошо покупают?

Все-таки полагаю, что у разных детей разное питание вызывает колики, следовательно нет такой категории питания как "питание, вызывающее колики", не существует.

 VIadimir

link 17.03.2010 15:15 
@Haoma:
ну, "что-то вроде":)
infantile colic ещё даётся как пароксизмальная боль, детская колика

могут вызывать симптомы детской колики/пароксизмальной боли (?) у младенцев, вскармливаемых как молочной смесью, так и грудью, и "в целом подверженных коликам" (?).

 vitatel

link 17.03.2010 16:00 
мой вариант перевода:

результаты данного исследования указывают на то, что сывороточные белки коровьего молока могут вызывать симптомы детской колики у находящихся на искусственном вскармливании младенцев, которые страдают от коликов. это согласуется с данными подобного исследования, которое проводилось на младенцах, находящихся на грудном вскармливании, которые страдают от коликов.

смысл в том, что если ребенок страдает от коликов, неважно - грудничок или искусственник, то белок коровьего молока провоцирует приступ

imho

 VIadimir

link 17.03.2010 16:25 
Забавно, что в онлайн-версии Lingvo, значения "испытывающий колики" нет, но есть "вызывающий колики" (the colicky vegetables — овощи, вызывающие колики)

По-моему, логика та же, что и в "claustrophobic room":
"this usage [claustrophobic room] is well established, and it follows a tendency to combine adjectives with nouns according to a progressively looser interpretation of the relationship between the two. For example, the phrase topless swimsuit came to be followed by topless dancers, which led in turn to topless bars, topless districts, and topless ordinances. By the same token, a room that induces a particular emotion may be described as sad or cheerful without objection, and there seems to be no reason for drawing the line at calling it claustrophobic."
Не знаю, явл. ли это примером transferred epithet/hypallage (airsick bags, free-range eggs, drunk driving...)

Но colicky formula в сети не увидел.

 Susan

link 18.03.2010 5:05 
Мне больше всего нравится вариант аскера:
colicky formula-fed infants = склонные к коликам младенцы, получающие искусственное питание
Именно "склонные к коликам". Значит, у них бывают колики, но не всегда и не от всего.

Мой вариант:
Результаты данного исследования указывают на то, что сывороточные белки коровьего молока могут вызывать колики у склонных к коликам младенцев, находящихся на искусственном вскармливании. Это согласуется с данными подобного исследования среди склонных к коликам младенцев, находящихся на грудном вскармливании.

 Haoma

link 19.03.2010 16:38 
2 segu
Ваше чувство юмора поражает своей оригинальностью.
Конечно, все производители пишут о побочных эффектах, вызываемых их продуктами, а как иначе.
Если вам лень гуглить - то вот:
Baby colic formula is usually advised by some pediatricians for colicky babies. This of course, is in cases when mothers do not have any idea how to find ways to better the condition of their babies with colic through different methods. By applying colic formula to their babies, they hope to lessen the cries and wailings of their babies during bouts of colic, and their frustrations as well in hearing the anguish wailings of babies for which they do not know how to properly respond to.

 nephew

link 19.03.2010 16:53 
а к чему нагуглено цытатко от 19:38?

 VIadimir

link 19.03.2010 17:01 
Haoma, тут colic formula = formula for colic (treatment)

 

You need to be logged in to post in the forum