DictionaryForumContacts

 Yakov

link 12.03.2010 11:57 
Subject: veil coat
Please help to translate.
veil coat
Phrase is used in the following sentence:
Resin when mixed become primer, topcoat or veil coat.
грунтовка, финишное (верхнее) покрытие, выравнивающее (сглаживающее, защитное?) покрытие
Thanks in advance

 Тимурыч

link 12.03.2010 12:13 
http://composite.about.com/library/glossary/v/bldef-v5919.htm

Особой разницы, на мой взгляд, в этих трех понятиях (primer, topcoat, veil coat) нет - они взаимозаменяемые

 Yakov

link 12.03.2010 13:58 
Вопрос именно про
veil coat
встречается редко и осутствует в словарях

 Тимурыч

link 12.03.2010 14:26 
Да напишите просто - верхнее кроющее покрытие.

А о чем у Вас текст-то?
Я сам с этим термином раньше не сталкивался. Но могу сказать, что, например, при изготовлении авто деталей из стеклопластика матричным методом внешняя сторона детали, которая соприкасается с поверхностью матрицы покрыта гелькоутом - это, очевидно, и будет тот самый топ-коат или вейл-коат.

 Yakov

link 12.03.2010 14:47 
Это из MSDS про эпоксидный состав для покрытия поверхности бетона. Судя по всему это выравнивающее покрытие для устранения шероховатости и дефектов поверхности.

 Тимурыч

link 12.03.2010 14:58 
Тогда так и напишите. Ошибки не будет.

 Yakov

link 12.03.2010 15:08 
Спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum