Subject: six degrees of seperation я вас наверно замучила, но вот еще один вопрос: контекст: He’s at least four of my six degrees of |
it is believed that every person on the planet is connected through every sixth person. there was a play and later a film titled 'six degrees of separation' where a black person was 6 degrees away from the racist white couple. |
иногда это переводят как "Правило шести шагов" |
Фильм перевели на русский как "Шесть степеней отчуждения". Это постарался товарищ Володарский, которого другие известные переводчики почему-то очень не любят :-) |
2Slava - is that a bad translation (Шесть степеней отчуждения)? Unfortunately i cannot tell. |
To kath: unfortunately I haven't watched the movie, so I cannot tell. It's just that I, too, have a personal dislike for Volodarsky :-)) BTW, I may be wrong and this translation may just be not his own. I'll check it tomorrow. |
Слава - Володарский какой? Старик Ганс, или это уже молодая поросль какая-то? |
V, это Леонид Володарский - знаете? Который еще в нос говорит и сейчас уже вовсю на телевидении выступает и по радио передачи ведет. Он был одним из первых переводчиков пиратского видео эпохи перестройки. Про него еще байки рассказывали: типа, в нос говорит специально, чтобы не узнали, кто такой :-) Просто, если сравнить его, например, с Алексеем Михалевым - совсем другой уровень. На старой горбушке, еще когда она была рядом с ДК, фильмы с переводом Михалева стоили в полтора раза дороже остальных кассет - за качество. |
А это его "Гансом" зовут или кого другого? Сорри за наивный вопрос :-) |
не, не его. Стало быть, сын Ганса, наверное |
Вот, прочитал в "Спутнике киномана", что приведенный перевод верный и не принадлежит Володарскому, а сам Володарский умудрился перевести название как "Семь степеней отдаления". Уж не знаю, верить этому или нет, и почему семь, непонятно, и в гугле этого нет, но так вот написано. :-) |
You need to be logged in to post in the forum |