Subject: Company-related notification Можно ли перевести это выражение как "относящееся к компании уведомление"? Или для company-related существует более изящный перевод?Слово встречается в следующем контексте: The competent authority must be informed of the activity involving asbestos containing Заранее спасибо |
такие уведомления могут делаться либо в отношении компании, проводящей подобные работы, либо по месту проведения работ. |
Спасибо, да. |
You need to be logged in to post in the forum |