|
link 5.03.2010 20:34 |
Subject: Нужен грамотный перевод отрывка из газеты! Срочно! Пожалуйста, помогите! России самой надо извлечь максимальную пользу из желания американского лидера перезагрузить отношения между двумя странами. Нахождение Обамы в Белом доме создает политические условия, которыми должна воспользоваться Москва для более продуктивного развития отношений между странами. Москве важно стоять на позициях защиты своих национальных стратегических интересов в диалоге с Вашингтоном, понимая при этом, что тот, как всегда, будет жестко отстаивать национальные интересы США. Баланс отстаиваемых двумя странами своих реальных интересов скорее сделает их не противниками, а партнерами и конкурентами, что повысит роль и влияние России в мире, в том числе на постсоветском пространстве.
|
Russia itself has to find how it can benefit from Obama's intention to "reboot" relationship between the two countries. That's to get things started.I suggest that you should post your own translation as well. |
find OUT |
Тимурыч, reset not reboot |
с миру по нитке Moscow has to take advantage of the political situation created by Obama's presidency, to develop a more productive relationship between the two countries. |
The balance of interests protected by the two countries is most likely to make them partners and competitors rather than enemies, which will increase the role and influence of Russia worldwide including former Soviet republics. |
Москве важно стоять на позициях защиты своих национальных стратегических интересов в диалоге с Вашингтоном, понимая при этом, что тот, как всегда, будет жестко отстаивать национальные интересы США. In her dialog with Washington, Russia needs to stand her ground when it comes to defending her national and strategic interests, keeping in mind that Washington will stand his to fight for his national interests. |
Mr Obama's tenure in the White House |
You need to be logged in to post in the forum |