Subject: нести личную ответсвенность за соблюдение требований работниками Директора несут личную ответсвенность за соблюдение требований работниками.. - directors shall be personally responsible for compliance with the requirements by the employees/that the employees shall satisfy the requirements??заранее спасибо |
|
link 4.03.2010 20:45 |
directors shall be personally responsible for the employees' adhernce/compliance/to/with the requirements |
Directors shall be personally liable for compliance by employees with requirements Какие requirements? От этого зависит, нужен артикль или нет. |
... for ensuring employee compliance with the requirements, как вариант |
|
link 4.03.2010 20:58 |
liable for employees to comply with - так оно более по-английски |
Liable?!Возможно, но если текст о том что это подсудно. Sledopyt +1 or employee requirement compliance |
|
link 4.03.2010 21:19 |
liable это вполне конкретно. По закону. Иного не бывает на производстве. Если имеются в виду именно директора, то directors. А кто еще - managers? |
It is the responsibility of the Directors to ensure (to make sure, to cause,... etc) |
точнее, It shall be the responsibility of the Directors to ensure (to make sure, to cause,... etc) |
**liable for employees to** some way off base |
Если liable, то тогда уж for failure to comly / non-compliance. Проще - responsible. Liability и Responsibility всё-таки имеют определённую точку пересечения. Мне кажется она примерно здесь. |
Спасибо за ответы, я и не думала, что такая буйная дискуссия возникнет. Думаю, Liable лучше, т.к. дело идет о банке, т.е. при несобдюдении вполне могут посадить |
shall be held [personally] responsible ещё никто не предложил, кажется |
concord Кого могут посадить при несоблюдении чего?:) ответственность (liability) может быть уголовной, а может быть гражданской, а может быть административной.. |
|
link 5.03.2010 10:24 |
Прав по существу toast1, здесь ответственность не за нарушение, а за соблюдение. |
directors/managers shall be responsible for ensuring that their employees comply with..... |
liability is a subset of responsibility and not the other way around. И никакое производство тут не причем. Director - либо режиссер, либо член правления, либо конкретное название должности (и обычно в словосочетании). Здесь по контексту ни то ни другое ни третье. Зачем водиться на созвучные слова пренебрегая смыслом? |
cyrill, директор - член правления? новое слово в корпоративном праве. А директор как член совета директоров не подойдет? лично мне нравится вариант D-50 |
подойдет, Оксана, очень даже |
члены совета директоров несут личную ответственность за соблюдение требований работниками? |
nephew, это был ответ cyrill'у |
Спасибо, ОксанаС :-) |
ОксанаС, так в том то и дело, что из таких "directors" - кто будет нести личную ответственность за соблюдение правил? Члены совета директоров, правления (откройте переводы Драйзера и посмотрите это "новое")? Тем более если речь заходит о liability. Поэтому-то и не стоит вестись на созвучное слово. Можно directors? Да конечно можно. Поймут. Ну так и variant (вариант) поймут как было в недавней ветке. И horse statue поймут про Медного Всадника. |
cyrill, представленного контекста недостаточно, чтобы судить, о каких директорах идет речь, так что Ваше "только не directors" абсолютно ни на чем не основано. И при чем тут Драйзер? И вот про разницу между правлением и советом директоров самостоятельно почитайте, ок? Спасибо, для меня тема закрыта |
и он поведал нам, что герцен поехал к плеханову на капри делать октябрьскую революцию (с) |
|
link 5.03.2010 21:02 |
прошу меня извинить - я налепил ерунды, надо было спать идти... |
You need to be logged in to post in the forum |