Subject: Secondment Employment Agreement, seconded employee, second company Как вообще это все переводится:Речь о трудоустройстве иностранца - сотрудника головного офиса в Хьюстонщине, командированного на постоянную работу в московском представительстве. Seconded employee - откомандированный работник или прикомандированный? Нарыл в сети молдавский закон о трудовой миграции, там чутку есть, а есть ли российский соотв. нормативный акт, чтобы поменьше самому сочинять? Спасибо. |
Нормативные акты вряд ли найдете - вопрос в России не урегулирован (могу ошибаться) направление (сотрудников/персонала) на работу (термин наиболее нейтральный) second company - м.б. принимающая сторона командировку не стоит писать - могут придраться |
You need to be logged in to post in the forum |