DictionaryForumContacts

 Lett

link 25.02.2010 12:04 
Subject: юр текст law
Просьба проверить перевод:

1) В ответ на извещение ....заявляю о своем отказе от использования преимущественного права покупки принадлежащей ХХХХ доли в уставном капитале YYYY
Получилось:
With reference to the notification ...I hereby declare the waiver of my privilege to buy the interest of ХХХХ in share capital of YYYY

2) выражаю свое согласие на отчуждение XXXX принадлежащей ему доли (части доли) третьему лицу
Получилось:
I express my consent to alienation by ХХХХ of the interest (part of the interest) owned by it to the third party

 Mart

link 25.02.2010 14:17 
преимущественное право покупки доли (акций) - pre-emption right (right of first refusal)

 tr@b@jo

link 25.02.2010 14:23 
а доля - не share?

 Alex16

link 25.02.2010 15:54 
tr@b@jo - доля может быть и share, и interest

 tоаst1

link 25.02.2010 23:41 
I hereby waive my pre-emption right to purchase...
Please take this as my consent to XXXX selling/disposing of his share to...

 Lett

link 26.02.2010 10:40 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum