Subject: не умоляет твоего значения Пожалуйста, помогите перевести. "не умоляет твоего значения"Выражение встречается в следующем контексте: "Петров назначен для оформления прав, это никак не умоляет твоих полномочий." Заранее спасибо |
Я Вас умоляю! умАляет!! |
умАляет как можно умолять полномочия? |
блин |
Это не может не умИлять :) |
мне стыдно.. |
Не стыдно делать ошибки, стыдно их не замечать :) |
да, я ее не заметила, поэтому стыдно |
умаляет полномочия - тоже не фонтан. Полномочия можно ограничивать. |
derogate TOR, может так? |
fefe, у Вас в сабже "умалять значение", а в контексте речь о полномочиях. И в каком документе это встретилось? |
умАляет :-) вар.: lessen authority |
You need to be logged in to post in the forum |