DictionaryForumContacts

 Tanya11d

link 25.02.2010 9:38 
Subject: перевод термина "кандидат психологических наук"
Необходимо перевести документ для апостиля - диплом кандидата психологических наук.
Если перевести PhD, то теряется психологическое содержание, если перевести Cand. of Science (psychology), на западе это ни о чем не говорит.

 Узер

link 25.02.2010 9:58 
PhD in Psychology

 Supa Traslata

link 25.02.2010 10:00 
Tanya11d
Поиск вам поможет.

Узер
А теперь переведите свой вариант обратно на русский.

 Svetlana_

link 25.02.2010 10:02 
кандидат психологических наук - это Master of science in psychology, я встречала только такое сокращение
MSc in Psychology

 Узер

link 25.02.2010 10:06 
Есть сомнения?

 DrMorbid

link 25.02.2010 10:09 
Вот вам ссылка в помощь: http://en.wikipedia.org/wiki/Candidate_of_Sciences

 Surefire

link 25.02.2010 10:09 
Если речь о советском/постсоветском пространстве, то именно http://en.wikipedia.org/wiki/Candidate_of_Sciences

 DrMorbid

link 25.02.2010 10:09 
Candidate of psychological sciences

 Surefire

link 25.02.2010 10:10 
упс... синхронно с DrMorbid )

 Supa Traslata

link 25.02.2010 10:16 
Узер
У меня нет сомнений, по крайней мере, в академической сфере.

Поясню свою мысль: взгляните на свой вариант перевода данного ученого звания глазами стороннего читателя и переведите его на русский язык. Получится "кандидат наук" или нечто другое?

 x-z

link 25.02.2010 10:23 
Доктор, как мне плохо!
:
)

 Узер

link 25.02.2010 15:36 
Supa Traslata

А-а-а...
Тогда в моем варианте главное что "психологических", а не то где диплом выдан. Сорри. Вопрос, конечно, на засыпку

 maugham06

link 25.02.2010 16:53 
Candidate of Science (Psychology)
Так в UK переводят. И ничего, везде понимают и принимают.

 Tanya11d

link 25.02.2010 20:07 
Спасибо большое

 les-nick

link 25.02.2010 22:01 
Пользователь x-z, предупреждение за частые сообщения не по теме.

 Anna-London

link 25.02.2010 22:29 
Коллеги, ни в коем случае нельзя в переводе писать степень, которая соответствует степени кандидата наук на Западе. Поиск соответствий - задача не переводчиков, а организаций, которые занимаются определением эквивалентности дипломов.

 Svetlana_

link 26.02.2010 6:16 
согласна с Anna-London. Master... относится только к "западникам"

 Tanya11d

link 26.02.2010 19:47 
Anna-London, скажите, как тогда лучше перевести диплом кандидата психологических наук?

 les-nick

link 26.02.2010 19:51 
Tanya11d, Вам уж три раза на этой ветке дали правильный ответ, даже ссылки привели из Википедии, могу еще одну подкинуть:

http://en.wikipedia.org/wiki/Academic_degree

 Redni

link 26.02.2010 20:33 
хотел бы еще раз подчеркнуть, что, может быть, в дипломе, документе и имеет смысл писать Candidate, однако в визитках, презентациях, новостных сообщениях и прочих личных и публичных материалах лучше употреблять PhD. В принципе, именно так кандидаты и поступают, независимо от специальности.

 

You need to be logged in to post in the forum