DictionaryForumContacts

 hank_hill

link 23.02.2010 14:32 
Subject: Пожалуйста, взгляните на предложение - оно правильно построено? ничего не пропущено? econ.
В частности я не понимаю, как перевести выделенную часть и что это вообще такое, черт возьми.

Upon the receipt of any such requisition, the Board shall forthwith call an Extra-ordinary General Meeting and if they do not proceed within twenty-one days from the date of the requisition being deposited at the office to cause may do so a meeting to be called on a day not later than forty five days from the date of deposit of the requisition, the requisitions or such of their number as represent either a majority in value of the paid-up capital held by all of them or not less than one-tenth of such of the paid-up share capital of the Company as is referred to in Section 169(4) of the Act, whichever is less, may themselves call the Meeting, but in either case any Meeting so called shall be held within three months from the date of the delivery of the requisition as aforesaid.

 hank_hill

link 23.02.2010 17:40 
Вас не смущает эта часть или смущает? Просто скажите: все правильно или вы тоже не понимаете, к чему это?:) YelenaPestereva, tоаst1, Sjoe!, coucoushkina, akhmed, что вы думаете?:)

 Dorian Roman

link 23.02.2010 19:47 
я бы вставил предлог "at":
Upon the receipt of any such requisition, the Board shall forthwith call an Extra-ordinary General Meeting and if they do not proceed within twenty-one days from the date of the requisition being deposited at the office to cause may do so at a meeting to be called on a day not later than forty five days from the date of deposit of the requisition,
... и если в течение 21 дня после получения ... Совет директоров не приступит к организации проведения внеочередного общего собрания, то он может это сделать на собрании, которое должно быть проведено не позднее, чем через 45 дней....

 Dorian Roman

link 23.02.2010 19:50 
впрочем, вместо "организации проведения внеочередного общего собрания" может быть какое-то другое действо, но об этом в данном отрывке ничего не говорится - proceed with what???

 Dorian Roman

link 24.02.2010 1:50 
м-да... то, что я раньше написал - это фигня. Должно быть так:
Upon the receipt of any such requisition, the Board shall forthwith call an Extra-ordinary General Meeting and if they do not proceed within twenty-one days from the date of the requisition being deposited at the office to cause a meeting to be called on a day not later than forty five days from the date of deposit of the requisition, the requisitionists or such of their number as represent either a majority in value of the paid-up capital held by all of them or not less than one-tenth of such of the paid-up share capital of the Company as is referred to in Section 169(4) of the Act, whichever is less, may themselves call the Meeting, but in either case any Meeting so called shall be held within three months from the date of the delivery of the requisition as aforesaid

 Dorian Roman

link 24.02.2010 1:57 
Да пришлось кое-что выбросить, кое-что добавить - более-менее правильный (но тоже корявый) текст данного отрывка см. по адресу http://www.ptcindia.com/pdf/PTC_PROS.pdf
"On receipt of requisition directors to call meeting and in default requisitionists may do so
Article 75 provides that upon the receipt of any such requisition, the Board shall forthwith call an Extraordinary General meeting and if they do not proceed within twenty-one days from the date of the requisition being deposited at the office to cause a Meeting to be called on a day not later than forty-five days from the date of deposit of the requisition, the requisitionists or such of their number as represent either a majority in value of the paid-up share capital held by all of them or not less than one-tenth of such of the paid up share capital of the Company as is referred to in Section 169(4) of the Act, whichever is less, may themselves call the meeting but in either case any meeting so called shall be held within three months from the date of the delivery of the requisition as aforesaid."

 Dorian Roman

link 24.02.2010 2:01 
hank_hill, чего Вы хотите от бедных индусов, как могут, так и ваяют... текст типовой, никто его пристально не читает... это как раз тот редкий случай, когда Ваш перевод может (и должен) быть лучше оригинала... Гордитесь!....

 hank_hill

link 24.02.2010 6:56 
Dorian Roman, огромное Вам спасибо за Вашу помощь и потраченное на меня время!:)

 Dorian Roman

link 24.02.2010 9:57 
:=)))

 

You need to be logged in to post in the forum