Subject: moderate-to-hot temperatures Пожалуйста, помогите перевести.moderate-to-hot temperatures Выражение встречается в следующем контексте: Правильно ли будет говорить: умеренно-жаркие температуры? Или это лучше будет звучать с "умеренно-жаркими условиями"? А как тогда быть с "температурами"? Заранее спасибо |
Ничего они не предоставляют. В июне и сентябре, как правило, солнечно при температуре от умеренной до высокой. |
Ваша правда на счет "предоставляют". ) А вот "fine sunny days", наверное - хорошая солнечная/ясная погода. Или: В июне и сентябре стоит обычно сухая и солнечная погода... |
|
link 22.02.2010 19:19 |
moderate to hot temperatures ------ умеренные до жарких температу |
|
link 22.02.2010 19:21 |
PicaPica, Вам ли не знать, что высокие т-ры бывают у больных, а погода характеризуется жаркими0))) |
You need to be logged in to post in the forum |