Subject: перевод коллеги, очень прошу, пожалуйста, поправьте версию на инглише:Основная проблема для перевозчиков- срок оплаты 30 дней+ платежи 6-го и 16-го числа. Фактически перевозчики получают деньги через 1, 5 месяца, а за топливо платят по предоплате. Собственный транспорт перевозчиков и так сейчас в работе, не работает привлеченный транспорт. The main issue for transport companies is 30 days net payment + payments on 6th and 16th of the month. Actually transport companies get money in 1,5 month and they pay for the fuel in advance. Own transport of transport companies is in use, they do not use external transport vehicles. External transport - these are in general small Private Enterprises that cannot |
для перевозчиков = for |
срок оплаты 30 дней = payment terms '30 days net' |
через 1, 5 месяца = in 1.5 month ТОЧКА там знак десятичтного знака. |
External я бы поменял на hired or chartered. |
or (sub)contracted |
Вот полная версия Экспедиция - повышение тарифа дает результат, экспедиция заработала 2. Кругорейсы - повышение тарифа не увеличит количество транспорта. Основная проблема для перевозчиков- срок оплаты 30 дней+ платежи 6-го и 16-го числа. Фактически перевозчики получают деньги через 1, 5 месяца, а за топливо платят по предоплате. Собственный транспорт перевозчиков и так сейчас в работе, не работает привлеченный транспорт. Привлеченный транспорт-это, как правило, мелкие ЧП, которые 1, 5 месяца в долг работать не смогут.Чтобы его вернуть необходим срок оплаты не более 15 дней и закрывать акты и производить оплату еженедельно. Shipping - raising of tariff rates brings results, shipping service starts working. 2. Round trips - raising of tariff rates will not increase the number of trucks. The main issue for carriers is payment terms '30 days net' + payments effected on 6th and 16th of the month. Actually carriers get money in 1.5 month and they should prepay for the fuel. Own transport of carriers is in use, they do not use hired transport. Hired transport - these are in general small Private Enterprises that cannot work 1.5 month on credit. To return it the payment term should be not more than 15 days, and to sign protocols and effect payment on weekly basis. |
И что в данном случае меняет наличие полной версии? |
всем спасибо. |
ну вместо own ещё можно internal засобачить |
Как раз тот самый пример про то, что подправив несколько терминов, в которых переводчик сомневается, текст не спасается, поскольку другие слова (в которых сомнений не было) надо тоже черкать. Экспедиция = |
повышение тарифа = raising of |
for your consideration: The main problem facing transportation companies is the payment term "net 30" with payments on the 6th and 16th of each months. This effectively means that it takes a transportation company 1.5 months to get paid. However the same company needs to pay its fuel suppliers in advance of delivery. |
You need to be logged in to post in the forum |