Subject: работает на помогите, пожалуйста, с предложением:Группа компаний «ЛЛЛ.» работает на территории Украины с 2000 года, имеет различные виды деятельности работает на территории - is presented или как здесь лучше? |
imho runs its activities |
has operated/operates in the Ukraine since |
|
link 19.02.2010 9:43 |
ИМХО: LLL group has been working / is present at the territory of Ukraine since 2000 and has various businesses. |
|
link 19.02.2010 9:48 |
>>at the territory of>> - не надо |
|
link 19.02.2010 9:49 |
LLL group has been working in Ukraine since 2000; it specializes in a number of activities. |
2 victoriska вообще-то IN the territory of... ) А так у d. хороший вариант, чего уж тут изобретать... |
|
link 19.02.2010 9:56 |
>>IN the territory of>> - тоже не надо. Русское "территория" перекладывать в принципе не надо, ни с каким предлогом. |
Артикля перед Ukraine тоже не надо. |
Supa Translata Да хто ж спорит, что не надо. Речь шла о предлоге, at vs in. |
ха ха ха артикля им не надо а Крым отдать не хотите? ;-)) |
|
link 19.02.2010 10:07 |
>>at vs in>> Я вам счас до кучи легко найду "носителя", который скажет "on" и не покраснеет. |
Supa Translata Но не at же )) А так эта тема бесконечна, как и с in/on the street, in/on/at the market, etc. ==== насчёт the ukraine схулиганю - подолью масла в огонь: ))))) |
You need to be logged in to post in the forum |