DictionaryForumContacts

 maricom

link 18.02.2010 13:47 
Subject: location path, location pathway (комп.)
Как Вы бы посоветовали перевести location pathway? Контекст: описывается схема работы с online-курсами или тренингами.

At end of demo explain the location pathway on upper left of screen. No matter where you are within the system, you can view your location path on the top left corner of the page, underneath the menu bar. Your location path is a trail of links, consisting of your starting point – your Home page link – plus any other links you used to get to your present location. You can click any of the links in the location path to access that page.

Я нашла в Гугле: pathway - "текущее местонахождение на сайте". Но что-то у меня тут это не очень вписывается... Помогите, пожалуйста!

 Armagedo

link 18.02.2010 14:07 
ИМХО
путь к "текущему местонахождению на сайте"
который состоит из цепочки ссылок....

 maricom

link 18.02.2010 14:15 
Спасибо! Очень хорошая идея, и, как все гениальное, оказывается так просто...

 rpsob

link 18.02.2010 18:39 
Cкорей, "путь к нужному (для пользователя) сайту или файлу"
"путь к ... местонахождению на сайте" - громоздко и не очень понятно.

 maricom

link 18.02.2010 18:48 
Конечно, громоздко, я согласна, но мне кажется, что предлагаемый Вами (rpsob) вариант имеет немного иной смысл. Я могу ошибаться, конечно, но я поняла так, что location pathway - это путь к тому месту, где Вы находитесь именно в данный момент, а "путь к нужному (для пользователя) сайту или файлу" ведет куда-то немного в другое место... Поправьте меня, если я не права.

 tumanov

link 18.02.2010 18:54 
Вы не правы.

 tumanov

link 18.02.2010 18:55 
На мой, конечно, взгляд.

 Armagedo

link 18.02.2010 19:02 
maricom
на мой взгляд, все же не стоит сомневаться :)
у Вас есть описание того, что там отображается - цепочка ссылок,
и цепочка ведет от стартовой страницы и to your present location.
Если [path to] Your present location можно интерпретировать как "путь к нужному (для пользователя) сайту или файлу", то тогда... я даже не знаю как быть :)

 tumanov

link 18.02.2010 19:07 
А чего не знать?
Просто озвучить это самое мнение, конечно, будет неполиткорректно.
А так-то и ежу понятно.

 Armagedo

link 18.02.2010 19:10 
2 tumanov
я тут в свете недавних коллизий, пу.., тьфу, кашлянуть боюсь, не оглянувшись :LOL
а вы опять - режь правду в глаза и все :)))

 tumanov

link 18.02.2010 19:17 
Ну дык.
Если двадцать баксов не просить за страницу, боямшися, то так и двух центов, блин, не дадуть.
И вообще, що таки за проблема.
Ну забанять, так демократия. Придем как клоны. За последующим нумером.

:0)

Я вот, например, просто перестал бояться «сидеть спиной» с некоторых пор. Особливо, что уже и на офферы за один цент усё перевести нихто не откликается. Пускай и вычеркнут.
Зайдем как какая-нибудь «пися-шмися» и будемо просыты помочи.

:0)

 tumanov

link 18.02.2010 19:17 
Может не помочи, а допомоги?
Ну вы простите инопланетянину с эстонским.

 Armagedo

link 18.02.2010 19:38 
:LOL
Повеселили

"Инопланитянин с эстонским" побывал видать много где и все язЫки аборигенов у него немного смешались ;-)
"помочи" - то на другой планете (не в нашей галактике) и значит оно у них - подтяжки :))

А так - да, таки "допомога" :))

Ну и раз пошла такая пьянка - анекдот до кучи - о понимании (бородатый правда уже).
Два погранца - россиянин (Р) и украинец (У)
Р: Я вот не пойму чего вы хохлы такие злые?
У: Не зрозумив !?
Р: Ну, смотри, когда въезжаешь к нам у нас висит приветствующий плакат "Добро пожаловать!". А у Вас?
У: ?????
Р: Это ж надо додуматься повесить - "Нех"й шастать!"
У: Та ви москали вже зовсим ? Там нэ "Нех"й шастать!", а "Нехай щастить"*.

*"Нехай щастить" по смыслу близко к "желаем счастья"

 lisulya

link 18.02.2010 19:52 
описанное в исходнике очень сильно напоминает концепцию "breadcrumbs"

 maricom

link 19.02.2010 8:36 
Всем участникам спасибо за интереснейшую дискуссию! Но в пылу сражения как-то подзатерялся мой вопрос - собственно, с чего все и началось. Будьте добры, скажите, как все-таки лучше перевести это несчастное location pathway?

 rpsob

link 19.02.2010 18:52 
Раньше писали письма, а на конверте соотв. - "АДРЕС"
Сейчас общаемся через Веб-сайты, но АДРЕС не потерял
своей актуальности.

 sledopyt

link 19.02.2010 19:31 
lisulya +1

это и есть breadcrumbs - навигационный путь/цепочка ссылок

 

You need to be logged in to post in the forum