DictionaryForumContacts

 АйДонтКнов

link 18.02.2010 11:03 
Subject: Помогите пожалуйста сформулировать перевод предложения.
Я его вроде понимаю, но как это нормально сформулировать не знаю.
Подзаголовок "Замена" в разделе "Выявление и устранение неисправностей"
(вообще речь о сваебойном гидромолоте)

If a faulty condition is suspect before it becomes evident, change out sections
of the system which are easiest at some opportune moment. If nothing changes, you will
have eliminated these items when it comes to lost-time faultfinding.

 Тимурыч

link 18.02.2010 11:19 
В случае подозрения возникновения неисправности замените части (секции) устройства в представившийся удобный момент. Если изменения в качестве работы не произойдет, вы сможете заменить эти детали во время капитальной процедуры устранения неисправностей.

Как-то так, наверное. А вообще, ключница оригинальный текст писала.

 Тимурыч

link 18.02.2010 11:22 
подозрение НА возникновение, конечно же

 АйДонтКнов

link 18.02.2010 11:29 
Тимурыч, спасибо! :)

 

You need to be logged in to post in the forum