Subject: при наличии (отсутствии) обоснованных подозрений для отнесения Пожалуйста, помогите перевести.<при наличии (отсутствии) обоснованных подозрений для отнесенияВыражение встречается в следующем контексте:< >Заранее спасибо |
in presence (lack) of legitimate/substantiated/well-founded suspicions |
+ depending on whether there are reasonable grounds to... |
|
link 17.02.2010 20:09 |
см. полезные обороты речи и терминологию в сфере финансового мониторинга здесь: The transaction reporting obligations under the Anti-Money Laundering and Counter-Terrorism Financing Act 2006 |
You need to be logged in to post in the forum |