|
link 17.02.2010 15:41 |
Subject: broadband and narrowband media resource telecom. Перевожу тендер с таджико-английского на русский. Требования к кол-центру. Затрудняюсь с переводом фразы в заголовке, ну и вообще, не уверена в том, что правильно понимаю предложение. Что оно "не совсем корректное" - однозначно, но вот насколько? ))))The proposed system should provide broadband and narrowband media resource functions, and easy to expand from voice resource of narrowband to video resource of broadband. Вот попытка перевода: Заранее спасибо за любую помощь |
Тык вполне нормально переведено, на мой вкус. |
|
link 17.02.2010 16:39 |
Ну раз так, то слава Б-гу ))) |
You need to be logged in to post in the forum |