Subject: reduce normal valuation by some liquidity busin. Помогите пож-та с переводом фразы "reduce normal valuation by some liquidity (or illiquidity) discount" в след. контексте:Most investors in the microfinance space would reduce normal valuation by some liquidity (or illiquidity) discount, reflecting the absence of a liquid market for MFI shares. ЗС |
вот нашел на одном сайте. может поможет) Determinants of the Liquidity Discount Type of Assets owned by the Firm: The more liquid the assets owned by the firm, the lower should be the liquidity discount for securities issued by the firm. Size of the Firm: The larger the firm, the smaller should be size of the liquidity discount. Health of the Firm: Stock in healthier firms should sell for a smaller discount than stock in troubled firms. Cash Flow Generating Capacity: Securities in firms which are generating large amounts of cash from operations should sell for a smaller discounts than securities in firms which do not generate large cash flows. Size of the Block: The liquidity discount should increase with the size of the block |
дисконтируют результат оценки/оценку/оценочную стоимость на низкую ликивдность/отсутствие ликвидности |
т.е. оценивают компанию одним из способов, а затем применяют понижающий коэффициент ввиду низкой ликвидности её акций |
как-то так: применить к оценке стоимости компании дисконт на неликвидность снизить оценку стоимости компании в связи с низкой ликвидностью PS Пока писала, Даниил уже ответил, но, чтобы добру не пропадать, тоже отправлю. |
You need to be logged in to post in the forum |