Subject: city ledger Пожалуйста, помогите перевести.city ledger Выражение встречается в следующем контексте: это квитанция оплату гостиницы и заказа такси . нашла объяснение на аглийском: In hotel accounting, the city ledger is the collection of accounts belonging to non-registered guests. This is distinct from the transient ledger (or front-office ledger, or guest ledger), which is the collection of accounts receivable for guests who are currently registered. Заранее спасибо |
|
link 26.10.2010 9:57 |
Здравствуйте! Я работала в гостинице, и у нас "city ledger" означал безналичный расчёт. |
You need to be logged in to post in the forum |