DictionaryForumContacts

 Tessy 1

link 5.02.2010 11:50 
Subject: The date of the copies or mailing lists
Пожалуйста, помогите перевести.>Выражение встречается в следующем контексте
The date of the copies or mailing lists in the possession of the Bank shall be deemed to be the time of dispatch.

Заранее спасибо

 grachik

link 5.02.2010 12:00 
считается день получения банком копий и списков адресатов

 Tessy 1

link 5.02.2010 12:29 
. у меня такой вариант созрел: Дата копии или списка адресатов, находящегося в распоряжении Банка, будет считаться временем отправки.
Подойдет? Вообще какое-то непонятное предложение...

 grachik

link 5.02.2010 12:36 
Днем доставки (передачи) считается считается день получения банком копий и списков адресатов

 Tessy 1

link 5.02.2010 12:52 
in the possession - это день получения?

 grachik

link 5.02.2010 12:59 
Ну, если дословно: день, когда в распоряжении банка оказываются копии ....

 

You need to be logged in to post in the forum