DictionaryForumContacts

 Aelkris

link 28.01.2010 8:42 
Subject: Западно-сибирская среднетрубная нефть
Подскажите, пожалуйста, как переводится фраза "западно-сибирская среднетрубная нефть". Интересует именно слово "среднетрубная"%) Нигде не могу найти перевода или эквивалента(((

Конетекст: фраза из письма "...физико-химические свойства (протокол анализа) на нефть товарную (западно-сибирская среднетрубная)".

Спаси большое заранее!

 Val61

link 28.01.2010 10:23 
А это смотря в какой трубе компаундировали :)

Вообще слово "среднетрубная", строго говоря, техническим термином не является, эдакий полужаргон. Экспаты, если не нефтетрейдерствуют в России, такого слова даже и не знают.

У вас там ГОСТ указан? Если ГОСТ 51858-2002, то переводите как в ГОСТе.

А так...если для журнала Cosmopolitan и если сильно рогом не упираться... West-Siberian blend crude oil, как-то так.

 Aelkris

link 28.01.2010 10:59 
Val61, спасибо! Да, ГОСТ именно этот...Пожалуй, воспользуюсь Вашим вариантом, потому что эта фраза встречается только в письме, к нему прилагаются характеристики нефти...Если "среднетрубная нефть" - не термин, то Ваш вариант, наверное подойдет...А уж какая именно это нефть - они из характеристик и поймут)

 axpamen

link 28.01.2010 11:06 
mixed brand?

 trofim

link 28.01.2010 11:27 
WS blend crude oil +1 by pipe.
imho

 Aelkris

link 28.01.2010 11:48 
trofim, axpamen, спасибо! Буду думать%)

 Val61

link 28.01.2010 12:11 
axpamen 28.01.2010 14:06 link
mixed brand?

Ни в коем случае, только не ЭТО! Боже, ужОсс-то какой! apraxmen, вы...это... не того... не надо, в общем.

 axpamen

link 28.01.2010 12:40 
just guessing.
в любом случае, по трубе гонят и высокосернистую и всякую.

 

You need to be logged in to post in the forum