Subject: Западно-сибирская среднетрубная нефть Подскажите, пожалуйста, как переводится фраза "западно-сибирская среднетрубная нефть". Интересует именно слово "среднетрубная"%) Нигде не могу найти перевода или эквивалента(((Конетекст: фраза из письма "...физико-химические свойства (протокол анализа) на нефть товарную (западно-сибирская среднетрубная)". Спаси большое заранее! |
А это смотря в какой трубе компаундировали :) Вообще слово "среднетрубная", строго говоря, техническим термином не является, эдакий полужаргон. Экспаты, если не нефтетрейдерствуют в России, такого слова даже и не знают. У вас там ГОСТ указан? Если ГОСТ 51858-2002, то переводите как в ГОСТе. А так...если для журнала Cosmopolitan и если сильно рогом не упираться... West-Siberian blend crude oil, как-то так. |
Val61, спасибо! Да, ГОСТ именно этот...Пожалуй, воспользуюсь Вашим вариантом, потому что эта фраза встречается только в письме, к нему прилагаются характеристики нефти...Если "среднетрубная нефть" - не термин, то Ваш вариант, наверное подойдет...А уж какая именно это нефть - они из характеристик и поймут) |
mixed brand? |
WS blend crude oil +1 by pipe. imho |
trofim, axpamen, спасибо! Буду думать%) |
axpamen 28.01.2010 14:06 link mixed brand? Ни в коем случае, только не ЭТО! Боже, ужОсс-то какой! apraxmen, вы...это... не того... не надо, в общем. |
just guessing. в любом случае, по трубе гонят и высокосернистую и всякую. |
You need to be logged in to post in the forum |