Subject: high-rate sand filter and rapid-rate sand filter Help me my dear friends.Очень прошу помочь с переводом : high-rate sand filter and rapid-rate sand filter Тема: фильтрация бассейна. Кто знает как правильно перевести два подтипа песочньlх фильтров. Заранее благодарна. |
"Кто знает как правильно..." Не могу сказать, что ЗНАЮ это, но кое-какие соображения по этому поводу имеют место быть. Есть такие виды переводов: high-rate filter - высоконагружаемый фильтр; rapid filter - быстрый фильтр. Может, это натолкнёт Вас на верную мысль? |
high-rate -- высоконагружаемый песочный (песчаный) фильтр rapid-rate -- высокоскоростной песочный (песчаный) фильтр А что, есть разница? Я работал с фильтрами для бассейна несколько лет в США, и всегда был уверен, что high-rate sand filter и rapid-rate sand filter это два названия для одного и того же продукта. |
high-rate -- высоконагружаемый песочный (песчаный) фильтр rapid-rate -- высокоскоростной песочный (песчаный) фильтр А что, есть разница? Я работал с фильтрами для бассейна несколько лет в США, и всегда был уверен, что high-rate sand filter и rapid-rate sand filter это два названия для одного и того же продукта. |
Спасибо, я это уже накопала, но пока бассейнщики такой вариант не принимают. |
high-rate - модернизованьlй от rapid-rate, они отличаются наполнением, а именно качеством песка, вроде понимаю, а правильно назвать не могу. |
Если качество песка отличается, то, скорее всего, это влияет на пропускную способность. Может, попробовать так: rapid-rate -- высокоскоростной high-rate -- сверхскоростной |
Спасибо огромное, уже ближе!!!! |
You need to be logged in to post in the forum |