Subject: on price-to-book basis busin. Помогите пож-та с переводом след. фраз "on price-to-book basis" и "On a 2009 price-to-earnings basis" в след. контексте:Low-income financial institutions (LIFIs) now trade slightly higher than traditional banks on price-to-book basis (1.9x 2008 book for LIFIs versus 1.5x for emerging banks as of January 28, 2009). On a 2009 price-to-earnings basis, LIFIs are trading at a 22% discount to traditional banks, as shown in Table 2. ЗС |
торгуются/котируются с коэффициентом Р/В // Р/Е, равным/на уровне ххх на основании/исходя из, ... торгуются с дисконтом в 22% |
это я к тому, что коэффициенты многие забили переводить, пишут так, латиницей - для компактности |
А как же все-таки переводятся коэффициенты Р/В // Р/Е? ЗС |
|
link 25.01.2010 16:35 |
P/B - отношение рыночной цены акции к ее балансовой учетной стоимости (отношение рыночная/балансовая стоимость акций) P/E - отношение рыночной цены акции к чистой прибыли на одну акцию (отношение цена/прибыль на акцию). d. прав, обычно так и пишут P/B и P/E |
You need to be logged in to post in the forum |