DictionaryForumContacts

 AA3

link 24.01.2010 14:54 
Subject: incremental company specific negative
Помогите пож-та с переводом сабжа.

Following recent absolute and sector relative underperformance, we believe there are no clear catalysts to drive further underperformance in the short term. Given our positive macro forecast for 2010/11E, we believe stock underperformance will be driven by company specific indicators/data points. With XXX next reporting on BB CC, we see few incremental company specific negative occurring in the interim.

Заранее спасибо!

 AA3

link 24.01.2010 16:26 
Кто-нибудь может подкинуть идею? Полный ступор.:-)

 d.

link 24.01.2010 18:09 
we see few incremental company-specific negative [events/factors]

 AA3

link 24.01.2010 18:10 
Спасибо большое, d. Ожидал Вашей помощи и не прогадал:-)

 AA3

link 25.01.2010 18:28 
По ходу пьесы возник еще один вопрос: как точнее перевести фразу "drive further underperformance in the short term"?

Заранее спасибо!

 d.

link 25.01.2010 18:33 
послужит фактором дальнейшего отставания динамики котировок от рыночной в краткосрочной перспективе

контекст кинг, но тут можно угадать наверняка

 AA3

link 25.01.2010 18:41 
d.
Огромное спасибо Вам!!
По-моему, Вы попали в точку: фактор дальнейшего отставания динамики...

 

You need to be logged in to post in the forum