DictionaryForumContacts

 Alex777

link 23.01.2010 13:20 
Subject: hereby being it
Помогите, pls. перевести!

no indemnification or refund has arrived so far from the company XXX, nor from the carrier or the insurance company, and the last solution is the legal procedure, which is rightful for the plaintiff party hereby being it a contracting party of the transport agreement.

на настоящий момент никакого возмещения или компенсации ни от компании XXX, ни от транспортной компании, ни от страховой компании не поступало, поэтому крайним решением является судебный процесс, что правомерно со стороны истца, являющегося, таким образом, ??? стороной договора перевозки.

Заранее спасибо

 Alex16

link 23.01.2010 13:34 
противной стороной

А что у Вас за документ? насчет hereby не совсем понятно

 Logos66

link 23.01.2010 14:06 
В тексте, как я понял, могут быть описки. Здесь: который в данном случае является участником договора о предоставлении транспортных услуг.

 Alex16

link 23.01.2010 15:15 
скорее, просто "стороной договора о предоставлении транспортных услуг"

я почему спросил, что у Вас за документ - потому что "hereby" говорит о том, что автор ссылается на "настоящий (договор, документ и пр.)"

hereby being it - тарабарщина
если лишнее убрать и оставить being - что является правомерным для истца, который является стороной...

 Alex777

link 23.01.2010 20:03 
writ of summons for a third party
пока излагаются обстоятельства дела...

 Alex777

link 23.01.2010 20:07 
и спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum