Subject: Столик на несколько персон :) Народ, всем здравствуйте, подскажите пожалуйста! Устраиваюсь работать хостес и у меня возник вопрос: а как сказать - На сколько персон вы хотите столик?
|
how many people in your party? |
И что на это ответить Зюганову, который пришел просто пообедать?? :0) |
"Excuse me, how many people?" "How large a group are you expecting?" "How many do you have?" |
consider: How many persons do you wish to reserve for your table? а вообще, поскольку до этого вопроса Вы, вероятно, выяснили, что посетитель хочет заказать столик, а не что-то другое, достаточно будет коротко спросить "how many people/persons?" |
или даже просто "how many"? |
Спасибо всем :) |
how many guests? |
А, народ, если не сложно, подскажите пожалуйста, можно сказать "Can I see you off?" Можно я провожу вас (до столика)? |
нет... "would you please follow me" |
Спасибо, это мне учительница так сказала по английскому..нда..или она что-то перепутала :) |
How many are you? A table for how many? Let me show you to your table. |
грубо говоря, see off - это если вы кого-то в аэропорту (на вокзале etc.) провожаете. К столику лучше take (May I take you to your table?) |
Можете привести учительнице выдержку из Коллинза: see off 1) to be present at the departure of (a person making a journey) (проводить на вокзал, например) 2) (informal) to cause to leave or depart, esp by force (= выгнать, выпроводить) |
Спасибо всем отгромное, а учительнице всё скажу >< |
Только осторожно, дабы гнев на себя не навлечь ) |
Would you like a coffee? Here's your change. Good afternoon. How many people? 1. Would you like a starter? Let me show you to your table. This way, please. ... |
You need to be logged in to post in the forum |